相信大家都觀賞過幾年前紅遍兩岸三地的國片-【那些年,我們一起追的女孩】吧
主題曲<那些年>的旋律也令人琅琅上口,至今仍然大多數人皆能隨口哼上兩句
由於版主(之一)接觸JPOP相當長時間了,反而變得跟台灣樂壇較不熟悉。
日本藝人鮮少翻唱台灣自創的歌曲,當我在日劇裡聽見熟悉的旋律時也著實嚇了一跳
通時也感到相當欣喜,雖說歌詞與原曲有出入,但皆是以學生時代青澀的感情為主題而做的詞,同樣扣人心弦。
版主自己都不知道聽哭幾百萬次(?)
因此我想在這裡與大家分享這首翻唱曲。
お時間がありましたら、ぜひ聞いてみてください!
♡o。+..:*♡o。+..:*♡o。+..:*♡o。+..:*♡o。+..
作詞:Jiu Ba Dao
日本語詞:Ayumu Yamashita・JIN
作曲:Chong Li Mu Cun
月日が流れて
日月交替
溢れ出す思い出
滿溢而出的回憶
無邪気な君の笑顔
你天真無邪的笑容
少年は今日
少年在今天
ネクタイして
繫上了領帶
少女との誓いを立てる
對少女立下了誓言
鏡を見つめて 落ち着きなくして
看著鏡中的自己,坐立難安
着飾る君はきっと これまでで一番綺麗な姿を
精心裝扮後的你,一定會以至今為止最美的姿態
僕に見せてくれるんだろう
出現在我的眼前吧
あの頃に戻れるなら
如果可以回到那個時候
また君の前の席に座るんだ
我還是會坐在你前面的位置
もう一度君に恋をして
再一次的喜歡上你
いたずらをしかって
對你惡作劇
風が吹く季節 すれ違った恋
微風吹拂的季節,擦身而過的愛戀
言い出せず 想い閉じ込めた
將無法言說的思念封閉於心中
君はいつだってそう僕のすべて この世界中にただ一人
無論何時,妳都是我的全部,在這世界上唯有你一人
できるだけ強く あぁ抱きしめたい
好想用盡全力去擁抱你
輝く満天の夜空に
在這漫天閃耀的夜空下
汚れなき僕ら 2人で交わした あの約束を忘れない
純潔青澀的我們交換了約定
ジンジンバオヂュオニー
緊緊抱住你
なれない手つきで 髪を整えて
笨手笨腳的整理著頭髮
背伸びした立ち姿
刻意挺起胸膛的站姿
君は笑うのかな? 笑ってくれるかな?
你會笑我嗎? 會對著我笑嗎?
喜ぶ顔がみたいの
我想看見你開心的表情嘛
黒板の数式すら そっちのけでふざけあっていたよね
擦拭著黑板上的公式,對著你開了個玩笑
隣に座る誰もが皆 君に恋してたよ
不管誰坐在你隔壁,都會喜歡上你哦。
いつも思い出す君が離れない
不停回憶起無法從我心中消失的你
何も手につかないくらいに
使我無法再專注於任何事
僕を呼ぶ声も 弾ける笑顔も
呼喚著我的聲音,對我盛放的笑容
いますぐ君にただ会いたい
我現在就想見你。
儚く散りゆく あの流れ星に 何度も何度も願ったよ
我曾無數次,向著虛幻散落的流星祈禱
小さな幸せ 届け未来まで
直到將這微小的幸福傳達至未來為止
止まった記憶そのままに あぁずっと
希望記憶永遠就這樣停止。
風が吹く季節 すれ違った恋
微風吹拂的季節,擦身而過的愛戀
言い出せず 想い閉じ込めた
將無法言說的思念封閉於心中
君はいつだってそう僕のすべて この世界中にただ一人
無論何時,妳都是我的全部,在這世界上唯有你一人
できるだけ強く あぁ抱きしめたい
好想用盡全力去擁抱你
輝く満天の夜空に
在這漫天閃耀的夜空下
汚れなき僕ら 2人で交わした あの約束を忘れない
純潔青澀的我們交換了約定
ジンジンバオヂュオニー
緊緊抱住你